
There Were Roses 遍地蔷薇
--- by Cara Dillon
My song for you this evening
今晚的歌我只为你献上
Is not to make you sad
并不是想让你凭添几分悲伤
Nor for adding to the sorrows
也不是要使你又结几寸愁肠
Of this troubled northern land
只是这片大地苦难的北方
But lately I’ve been thinking
它是我日夜的思量
And it just won’t leave my mind
它永远徘徊在我的梦乡
I’ll tell you about two friends one time
那是我两个知音生活的地方
Who were both good friends of mine
他们的故事将千古流芳
Isaac he was Protestant
伊萨卡他是一名清教徒
And Sean was Catholic born
而西恩却虔诚信仰天主
But it never made a difference
但是这些从没有阻止他们的脚步
For the friendship it was strong
也没有影响他们友谊的坚固
And sometimes in the evening
夜晚的天幕
When they heard the sound of drums
打更的漏鼓
They said they won’t divide us
都是见证他们誓言的信物
We will always be as one
我们是云间的比翼鸟地上连理树
There were roses, roses
满地的蔷薇 蔷薇
There were roses
朵朵的蔷薇
And the tears of a people ran together
那可是人们流下的痛苦的泪
It was on a Sunday morning
一个礼拜天的上午
When the awful news came round
噩耗遍布
Another killing had been done
那时一场杀戮
Just outside Newry Town
就发生在纽里城外
We knew that Isaac danced up there
而当时伊萨卡在那儿跳舞
We knew he liked the band
因为他喜欢那乐队演奏的歌曲
But when we heard that he was dead
可当我们得知他的死讯
We just could not understand
谁又会相信自己的耳朵
Now fear it filled the countryside
现在乡村笼罩着恐惧
There was fear in every home
恐惧弥漫在各处
When late at night a car came
深夜来的那辆汽车
Prowling round the Ryan Road
在莱恩路上像幽灵在踱步
A Catholic would be killed tonight
宣称今晚要杀一个天主教徒
To even up the score
只是为了报复
Oh Christ, it’s young MacDonald
厄运找上了年轻的麦当劳 噢 基督
They have taken from the door
他们抓走了他就在那大门口
There were roses, roses
满地的蔷薇 蔷薇
There were roses
朵朵的蔷薇
And the tears of a people ran together
那可是人们流下的痛苦的泪
Isaac was my friend he cried
朋友伊萨卡在不停地哭
He begged them with his tears
他用眼泪在乞求
But centuries of hatred
但是多少年来的冤仇
Have ears that do not hear
岂是泪水可以消除
An eye for an eye
以牙还牙
That was all that filled their minds
他们的心里已容不下宽恕
And another eye for another eye
怨怨相报
Till everyone was blind
直到走上一条不归路
Now I don’t know where the moral is
道德已经失去了存在的理由
Or where the song should end
挽歌也将永远不会停止它的歌喉
But I wonder just how many wars
谁又能知道有多少战争
Are fought between good friends
让好友成为了对头
And those who give the orders
而那些发号施令的刽子手
Are not the ones to die
享富贵却又延寿
It’s Scott and young MacDonald
死去只是斯科特还有年轻的麦当劳
And the likes of you and I
以及你我的亲朋和好友
There were roses, roses
满地的蔷薇 蔷薇
There were roses
朵朵的蔷薇
And the tears of a people ran together
那可是人们流下的痛苦的泪


06年热贴
